العودة   شبكة روايات التفاعلية > « الـمنتـديـات الـعـامــة » > ¨ مــــــنـــــتــــدى الأدب
تحديث الصفحة ما هو أفضل كتاب أجنبى قرأته؟؟
رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  (#1) قديم
iceman_4_ever92 iceman_4_ever92 غير متواجد حالياً
متمرد, ثائر
 
الصورة الرمزية iceman_4_ever92
 
المشاركات: 16
نقاط: 550
المصرف: 0
المجموع نقاط: 550
إهداء نقاط
رقم العضوية:22484
تاريخ التسجيل: Feb 2006
الدولة: الأسكندرية
العمر: 22
افتراضي ما هو أفضل كتاب أجنبى قرأته؟؟ - 18-09-2006, 01:09 PM

مرحبا...

هذا أول موضوع لى وأتمنى الا يكون مكرر و هو واضح من عنوانه ما هو أفضل كتاب أجنبي او رواية أجنبية قرأتها مترجمة أو بلغتها الأصلية؟؟

بأنتظار ردودكم...


أحمد
رد مع اقتباس
  (#2) قديم
miro_618 miro_618 غير متواجد حالياً
مُشترك جديد
 
المشاركات: 68
نقاط: 550
المصرف: 0
المجموع نقاط: 550
إهداء نقاط
رقم العضوية:23376
تاريخ التسجيل: Aug 2006
الدولة: في بيتنا
العمر: 30
افتراضي 20-09-2006, 11:44 AM

السلام عليكم

أفضل روايه أجنبية قرأتها كانت مرتفعات وذرينج
رد مع اقتباس
  (#3) قديم
la fuente la fuente غير متواجد حالياً
مشترك نشيط
 
الصورة الرمزية la fuente
 
المشاركات: 231
نقاط: 550
المصرف: 0
المجموع نقاط: 550
إهداء نقاط
رقم العضوية:22482
تاريخ التسجيل: Feb 2006
الدولة: الاسكندرية
العمر: 25
افتراضي 20-09-2006, 04:35 PM

افضل رواية اجنبية قراتها هى رواية (زنجي السفينة نرجس)
للمؤلف العظيم جوزيف كونراد
الرواية في مجملها مبدعة بشكل رائع
ناهيك عن اسلوب الترجمة و الذي راعت فيه المترجمة ذلك الخليط
الذي ادخله جوزيف كونراد في القصة بين اسلوب الراوي الجذل الفخيم
و اللغة المبتذلة التي يتكلم بها بحارة السفينة
..........كانت لمحة عبقرية للمترجمة تظهر مدى براعة جوزيف كونراد و تمكنه من الاسلوب
اجاد بالفعل وصف معاناة البحارة و التي لا يسمع بها احد
و اشير هنا الى انه وصف كل شىء ممكن بدقة بالغة تنقلك بالفعل الى اجواء القصة
كما تحس فيها بالمشاعر المتضاربة بين البحارة من كره احيانا و تعاون ساعة الخطر
الترجمة صادرة عن مكتبة الاسرة تحت عنوان (مختارات من الادب القصصي)
انصح الجميع بقراءتها
رد مع اقتباس
  (#4) قديم
حامل شعلة المخلدين حامل شعلة المخلدين غير متواجد حالياً
1926 - 2009 / 1925 - 2011
 
الصورة الرمزية حامل شعلة المخلدين
 
المشاركات: 7,167
نقاط: 91,340
المصرف: 0
المجموع نقاط: 91,340
إهداء نقاط
رقم العضوية:23776
تاريخ التسجيل: Sep 2006
الدولة: الإسكندرية
العمر: 32
افتراضي قصص من ازيموف - 20-09-2006, 05:14 PM

هناك الكثير من الروايات الأجنبية المترجمة قرأتها و أعجبتنى منها الكثيرات ..
لكن مؤخراً قرأت ترجمة د. أحمد خالد توفيق الجميلة لمجموعة قصصية للكاتب العبقرى ( إيزاك أزيموف ) أو ( اسحاق عظيموف ) كما يروق للبعض تسميته ..

القصة كانت بعنوان ( قصص من أزيموف ) .. أكثر ما أجبنى فيها قصة ( رجل المائتى عام ) حتى أن فى نهايته كدت أبكى ..

الترجمة رائعة و المجموعة المنتقاة كانت أروع ..
صدرت فى روايات عالمية للجيب .. العدد ( 57 ) تقريباً ..
رد مع اقتباس
  (#5) قديم
Vampire Girl Vampire Girl غير متواجد حالياً
هي التي تمشي في الظلام
 
الصورة الرمزية Vampire Girl
 
المشاركات: 434
نقاط: 1,155
المصرف: 0
المجموع نقاط: 1,155
إهداء نقاط
رقم العضوية:19364
تاريخ التسجيل: Sep 2004
الدولة: الظلام
العمر: 25
افتراضي 20-09-2006, 10:25 PM

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته


افضل كتاب اجنبي قرأته _كان مترجم طبعا _ هو " جين إير " للكاتبة " شارلوت برونتي "
اعشق تلك الرواية بشدة من بين كل الروايات الاجنبية التي قرأتها و لا اعرف لماذا







فامبي
رد مع اقتباس
  (#6) قديم
young_pharaoh2035 young_pharaoh2035 غير متواجد حالياً
مُشترك جديد
 
المشاركات: 39
نقاط: 550
المصرف: 0
المجموع نقاط: 550
إهداء نقاط
رقم العضوية:23374
تاريخ التسجيل: Aug 2006
الدولة: عرش مصر
افتراضي 20-09-2006, 10:34 PM

اوسكار وايلد بلا تعليق...
رد مع اقتباس
  (#7) قديم
Cedric Diggory Cedric Diggory غير متواجد حالياً
مشترك نشيط
 
المشاركات: 230
نقاط: 550
المصرف: 0
المجموع نقاط: 550
إهداء نقاط
رقم العضوية:23537
تاريخ التسجيل: Aug 2006
العمر: 24
افتراضي 22-09-2006, 02:18 PM

لقد قرات العديد من القصص الاجنبية واعجبتنى جدا
اذكر منها قصة "حول العالم فى 80 يوم" لجول فيرن وايضا قصة "رحلة الى مركز الارض" لنفس الكاتب وقد قرات القصتين مترجمتين للعربية ولكن قرات ترجمتهم الكاملة ليست المختصرة
فانا بصراحة من عاشقى كتابات هذا الكاتب العظيم
رد مع اقتباس
  (#8) قديم
ايهاب احمد عمر ايهاب احمد عمر غير متواجد حالياً
القط الكبير يراقبكم
 
الصورة الرمزية ايهاب احمد عمر
 
المشاركات: 9,984
نقاط: 3,854
المصرف: 0
المجموع نقاط: 3,854
إهداء نقاط
رقم العضوية:21867
تاريخ التسجيل: Aug 2005
الدولة: مصر
العمر: 31
افتراضي 20-03-2007, 03:03 PM

كل ما استطعت ان اتحصل عليه من مؤلفات الصحفي الامريكي بوب وودوارد يعتبر هو افضل ما قرأت باللغة الانجليزية ..
كتابه حرب بوش .. او خطة الهجوم .. و هنالك كتاب ثالث لا اتذكر اسمه
الرجل له باع طويل في الصحافة الامريكية و هو الصحفي الذي فجر قضية ووترجيت - مع صحفي - التي اطاحت بالرئيس الامريكي نيسكون في القرن الماضي
رد مع اقتباس
  (#9) قديم
حسام دياب حسام دياب غير متواجد حالياً
مشترك نشيط
 
المشاركات: 216
نقاط: 3,850
المصرف: 0
المجموع نقاط: 3,850
إهداء نقاط
رقم العضوية:24766
تاريخ التسجيل: Jan 2007
العمر: 27
افتراضي 21-03-2007, 12:18 AM

The little prince للمؤلف الجميل Antoine de Saint-Exupéry

أجمل ما قرأت في حياتي، ويحتل ركناً أثيراً في قلبي برسوماته الجميلة..

الغريب أن ( إكزوبري ) لم يكن مؤلفاً لقصص الأطفال قط، كان طياراً فاشلاً يحاول كتابة مغامراته، لكن هذا الكتاب هو ما أوصله للعالمية..

يكفي أن تعنون صندوق محرك بحثك المفضل باسم الكتاب/ المرلف، وستجد عالماً من الأعاجيب في انتظارك..

وكذلك الويكيبيديا قد ترشدك إن كنتَ مهتماً :

http://en.wikipedia.org/wiki/The_little_prince


حـســــــام
رد مع اقتباس
  (#10) قديم
منى فانتازيا منى فانتازيا غير متواجد حالياً
مشترك نشيط
 
المشاركات: 30
نقاط: 550
المصرف: 0
المجموع نقاط: 550
إهداء نقاط
رقم العضوية:22069
تاريخ التسجيل: Aug 2005
الدولة: مصر
العمر: 33
افتراضي 30-03-2007, 10:42 PM

طبعا شيفرة دافنشى لدان براون
رد مع اقتباس
  (#11) قديم
holy assassin holy assassin غير متواجد حالياً
مشترك نشيط
 
الصورة الرمزية holy assassin
 
المشاركات: 1,208
نقاط: 2,550
المصرف: 0
المجموع نقاط: 2,550
إهداء نقاط
رقم العضوية:22812
تاريخ التسجيل: Jul 2006
الدولة: ----------
العمر: 27
افتراضي 20-04-2007, 09:33 PM

شيفرة دافنشى لدان براون
الكونت دى مونت كريستو الكسندر دوماس
رد مع اقتباس
  (#12) قديم
Khadr Khadr غير متواجد حالياً
اشــتراك ذهبي
 
الصورة الرمزية Khadr
 
المشاركات: 1,309
نقاط: 1,100
المصرف: 0
المجموع نقاط: 1,100
إهداء نقاط
رقم العضوية:22326
تاريخ التسجيل: Aug 2005
الدولة: الاسكندرية
العمر: 23
افتراضي 21-09-2007, 01:17 AM

هناك العديد منها :

1- الحرب و السلام
لليو تولستوى

2- مائة عام من العزلة
لجابرييل جارسيا ماركيز


3- المعطف
لنيوكلاى جوجول
رد مع اقتباس
  (#13) قديم
"رجل المستحيل" "رجل المستحيل" غير متواجد حالياً
تجميد نهائي عقابي
 
الصورة الرمزية "رجل المستحيل"
 
المشاركات: 2,480
نقاط: 0
المصرف: 0
المجموع نقاط: 0
إهداء نقاط
رقم العضوية:21943
تاريخ التسجيل: Aug 2005
الدولة: E G Y P T
افتراضي 21-09-2007, 01:34 AM




مائة عام من العزلة جابرييل جارسيا ماركيز

-------

حول العالم فى 80 يوم - جول فيرن


-------
جواسيس، ليمتد

- منقول مع بعض التصرف -

صحافية أمريكية تروي وقائع استخباراتية مرعبة في "جواسيس، ليمتد"








------------

أجزاء من داخل الكتاب

------------
حينما تشعر أن أغلب الشركات والصناعات المتطورة في العالم، يديرها "أسياد الاستخبارات الإسرائيلية"، فإن فكرة البحث عن البدايات التي قادت إلى مثل هذه النتيجة التي بالتأكيد لن تسر بعضنا، ستلح عليك كثيراً وعلى نحو غير مسبوق، هذا ما حدث تماماً حينما تقع العين على كتاب الأمريكية ستاسي بيرمان بعنوان "جواسيس، ليمتد"، وهو عبارة عن رحلة غريبة عجيبة من خلال عملية رصد وبحث طويلين مع أفراد الوحدة الاستخباراتية الإسرائيلية "8200"، فهذه الوحدة التي يتراوح أعمار المنتسبين إليها في بداية الخدمة بين 18و 20سنة، كانت لوقت قريب سرية جداً ولا يعرفها أحد في الكيان سوى حفنة من الجنرالات في المؤسسة العسكرية، ما لبثت أن خرجت على سريتها ليعرفها الجميع، ولذلك أسباب كما تقول مؤلفة الكتاب، مهمة هذه الوحدة القيام بالاستماع والتنصت وكتابة التقارير اعتماداً على التقنية الحديثة المبثوثة في كل أنحاء الجوار الجغرافي، والعمل على معالجة المشكلات الطارئة والمستعصية لحماية الأمن في الكيان، إضافة إلى وضع الخطط والترتيبات اللازمة للعمليات "فوق العادية" التي تنوي القوات الخاصة "الكوماندوز" القيام بها، جوا وبحراً وبرا، وفي الأساس وجدت الوحدة وتم تعليم وتدريب أفرادها "من الموهوبين والأذكياء" من المدارس الثانوية والجامعات، على تطوير التقنية الحديثة وتطويعها خدمة للعمليات الاستخباراتية وحسبما يقتضي الموقف والضرورة، هذه التطويرات التقنية هي التي ستشكل، فيما بعد، النواة لاقتصاد المعرفة والتقنية العالية المتميزة في الدولة العبرية، تضمن الكتاب قائمة بأهم الشركات العالمية التي أسسها بعض أفراد الوحدة التقنية هذه، سواء بعد خروجهم منها أو تقاعدهم، من بين تلك الشركات: شركة نايس - nice المتخصصة في أنظمة المراقبة وصاحبة العبارة المشهورة "يُحتمل تسجيل هذه المكالمة من أجل ضمان النوعية"، وشركة ادكيت - adkite" وهي اختصار لكلمة advanced kite" متخصصة في أنظمة البحث عن معطيات السوق وبيعها إلى الشركات والمؤسسات الراغبة، وشركة كيمن - kameen وهو الرمز العبري لضابط المخابرات وتضم مجموعة هائلة من المهندسين، تستوعب وتهضم كل المعلومات المفيدة وتقوم بترجمتها إلى منظور أوسع وأكثر موضوعية، ومن أجل ذلك تراهم ينكبون على جبال من المعطيات والأفكار والإعلانات والحملات التسويقية، بما فيها الوسائط الإذاعية والمطبوعة، ليقوموا بتصنيفها إلى أهم نقاطها وتوضع في شكل عرض مفصل ومقنع لكل زبائن السوق، وعشرات من هذه الشركات التي تبدأ أول ما تبدأ في غرفة صغيرة في شقة صغيرة ثم ما تلبث أن تفتح لها فرعا في كاليفورنيا، وتزداد حجما وربحا لتباع إلى شركة أخرى مماثلة تحتاجها لتوسع خطوط إنتاجها.. وهكذا.

تكتب المؤلفة ستاسي في تقديمها للكتاب عبارة تختصر بها أهمية المهمة التي تقوم بها تلك الوحدة الاستخباراتية الإسرائيلية 8200: "عندما يتفوق عليك أعداؤك بالعدة والعدد بنسبة 100إلى 1، فإنك تقف أمام خيارين: أن تبتكر وترتجل، أو أن تلقى حتفك"، وهذه العبارة هي الفلسفة التي تسير عليها المؤسسة العسكرية في الدولة العبرية بضمنها تلك الوحدة التي تم كشفها مؤخراً، والتي كانت وراء أغلب العمليات التي نفذت فيما سبق، وبدت حينها للمواطن العربي "أنها غير عادية ولم يكن لتخطر على بال".
ولو لم يقدم الناشر العربي، الكتاب، بكلمة واضحة، لشك المرء أن نشر الكتاب وترجمته إلى العربية، إنما قصد منه الترويج للكيان ومؤسسته العسكرية التي لحق بسمعتها العار في حربها على لبنان صيف العام 2006م، فماذا يقول الناشر عن كتاب ستاسي بيرمان، مراسلة مجلة "تايم" الأمريكية: "الكتاب ليس سردا تاريخياً للاستخبارات العسكرية الإسرائيلية بالمعنى المتعارف، بل انه يتيح لنا عن طريق إيراد الكثير من الحوادث رؤية أوضح للصراع من زاوية جديدة، ويعطينا أمثلة عن الدور الذي لعبته في ازدهار الاقتصار "الإسرائيلي" في سنوات التسعينيات من القرن الماضي، والذي يرجع الفضل الكبير فيه إلى شركات التقنية العالية التي أسسها أفراد سابقون عملوا في الوحدة التقنية للاستخبارات (..) ليس هدف الكتاب نقل بعض الوقائع فقط، وإنما إبراز الطبيعة الاستثنائية للدولة العبرية وتمايزها، ليس عن دول الجوار فقط، إنما عن باقي دول العالم (..) وضع هذا الكتاب بتصرف القارئ العربي هو إضافة ضرورية ليعرف عبره عدوه، وهو يأتي في وقت يحتاج فيه العرب بشدة إلى وقفة مع الذات والنظر في أسباب نجاح أعدائهم، بقصد استخلاص بعض العبر التي يمكن أن تساعدهم في مواجهة الظرف العصيب الذي تمر به المنطقة".
ومن التقنية الحديثة إلى ابتكار الفكرة، تنقلنا المؤلفة ستاسي في ص 116إلى هذه الحادثة: "اغتنم الإسرائيليون جنازة الملك حسين في فبراير/شباط 1999، كان من المفترض حضور الرئيس حافظ الأسد الجنازة في عمان، خصص مرحاض لاستعمال القائد السوري إلا أن الإسرائيليين أعادوا توجيه أنابيبه إلى إناء، أرسلت عينة من البول الذي تم الحصول عليه بهذه الطريقة إلى المختبر في تل أبيب حيث قام الأطباء بتحليلها فوجدوا أن الأسد كان في المراحل المتقدمة جداً من مرضي السرطان والسكري، فاستنتجوا أن الرئيس السوري لن يدوم لمدة طويلة، وأعلنوا ذلك، وفي الواقع فقد توفي بعد 16شهراً من الواقعة".
وفي عودة مرة أخرى إلى التقنية الحديثة وطرق استثمارها بعد تطويرها، يحيلنا الكتاب إلى حادثة اغتيال الفلسطيني يحيى عياش، تنقل لنا المؤلفة، تقول: "كان عياش ذكيا، وكان على الإسرائيليين أن يكونوا أذكى منه، لقد كانوا يفتقرون إلى الوقت لاصطياده، في تلك الفترة طلبوا من عرفات اعتقاله، فرد عليهم أن عياش موجود في السودان، فكان عليهم أن يأخذوا المسألة على عاتقهم (..) لقد كان عياش حريصاً وكثير الشكوك ومثل تحدياً خطيراً خصوصاَ لل (شين بيت) الذراع الاستخباراتية، وبعد تحليل كم من المعلومات عن المكالمات والعملاء ورجال الأعمال، المعروفين بعلاقتهم بالجيش، تم الوصول إلى أن عياش يتردد على مكان ثابت، وأن خطأه المميت حرصه على الاتصال مع عائلته بشكل منتظم عن طريق هاتف خليوي (نقال)، رغم أنه اعتاد على تغييره مراراً لتجنب اكتشافه، كان شخص يدعى أسامة حمد، عضواً في حماس، وزميل لعياش من أيام الدراسة الجامعية، قد أعطى عياش شقته في عمارة ببيت لاهيا ليتردد عليها لمدة ساعات معدودة، ويستخدم هاتفه النقال للاتصال بأهله، وكان عياش سرب رقم الهاتف هذا إلى والده للاتصال به ساعة يريد ترك رسالة، وأسامة حمد كان على اتصال بخال له اسمه كميل حمد، وهو رجل أعمال ثري من غزة وله علاقة بالجيش، وكان اسمه مدرجاً في قائمة إسرائيلية للمخبرين المأجورين، تم إقناع كميل حمد بتسليم هاتف أبن أخته، أسامه، إليهم لفترة قصيرة ثم إعادته إليه، وهذا ما حصل، لقد حاول والد عياش الاتصال بولده عياش في الخامس من كانون الثاني - يناير عن طريق الهاتف الأرضي لكن قمنا بجعله مشغولا باستمرار، لذلك قرر الوالد الاتصال بولده عن طريق الهاتف الخليوي، وبعد قليل سمع عياش، المهندس الذي حملت التفجيرات كلها بصمته التقنية العالية، يرد التحية على والده، لينفجر بعدها الهاتف في جهة الوجه اليمني فيقتله على الفور لقد كان التحدي معرفة ما إذا كان عياش هو المتحدث أم غيره، وذلك من خلال طائرة هليكوبتر فوق المنطقة وبها جهاز تنصت دقيق للغاية".


-اسم الكتاب: "جواسيس، ليمتد"، 286صفحة من القطع الوسط

- اسم المؤلف: ستاسي بيرمان، مجلة التايم الأمريكية

- اسم المترجم: سعيد الحسنية

- دار النشر: الدار العربية للعلوم، بيروت - لبنان

- الموزع: مكتبة مدبولي، القاهرة - مصر




التعديل الأخير تم بواسطة : "رجل المستحيل" بتاريخ 21-09-2007 الساعة 01:36 AM.
رد مع اقتباس
  (#14) قديم
aferknissa aferknissa غير متواجد حالياً
مشترك نشيط
 
الصورة الرمزية aferknissa
 
المشاركات: 180
نقاط: 550
المصرف: 0
المجموع نقاط: 550
إهداء نقاط
رقم العضوية:17971
تاريخ التسجيل: Feb 2004
الدولة: maroc
افتراضي 29-09-2007, 02:04 AM

أنا أقرء باللغة الفرنسية لهدا أغلبه بهده اللغة حتى تلك التي بلغات أخرى .هناك
-كارمن carmen
-أحدب نوتر دام notre dame de paris
أيضا كل روايات ماركيز ومورافيا ودان براون وطبعا سلسلة هاري بوتر
رد مع اقتباس
  (#15) قديم
"الشبح" "الشبح" غير متواجد حالياً
Please , leave me alone before it becomes too late
 
الصورة الرمزية "الشبح"
 
المشاركات: 601
نقاط: 745
المصرف: 0
المجموع نقاط: 745
إهداء نقاط
رقم العضوية:24804
تاريخ التسجيل: Aug 2007
الدولة: الديجور
العمر: 27
افتراضي 10-10-2007, 11:10 AM

بسم الله الرحمن الرحيم

قرأت رواية de la terre a la lune مترجمة بالطبع ( من الأرض إلى القمر )

للأديب الرائع/ جول فيرن

عندما تبدأ فى القراءة ترى تصورات خيالية لكيفية السفر إلى القمر

وعلى الرغم من أنه قد كتب هذه الرواية قبل سفر الانسان إلى القمر

الإ أنها تتضمن الكثير من الحقائق العلمية


ولكم منى جزيل الشكر
رد مع اقتباس
  (#16) قديم
ahmedblue ahmedblue غير متواجد حالياً
مُشترك جديد
 
المشاركات: 279
نقاط: 655
المصرف: 0
المجموع نقاط: 655
إهداء نقاط
رقم العضوية:24765
تاريخ التسجيل: Jan 2007
الدولة: far away
العمر: 24
افتراضي 05-02-2008, 02:26 AM

أعجبتني جدا the god father لmario puzo
لم أقرأها بعد..ولكني قرأت ملخصها..
ولكني وجدتها أخيرا بمعرض الكتاب..
رد مع اقتباس
  (#17) قديم
البرنسيسه البرنسيسه غير متواجد حالياً
إشتراك مجمد
نهائيا
بواسطة الإدارة
 
المشاركات: 3,436
نقاط: 0
المصرف: 0
المجموع نقاط: 0
إهداء نقاط
رقم العضوية:15832
تاريخ التسجيل: Apr 2003
افتراضي 05-02-2008, 08:08 PM

بما أني لست من النوع الذي يقرأ بإرادتهفقد قرأنا و نحن في المدرسة أجمل قصتين باللغة الأجنبية قرأتهم في حياتي...

Hamlet
Macbeth

للرائع ويليام شكسبير....أحببتُ طريقته الغريبة في اكتابة فعلاً و التي لولا شرح المدّس لما فهمتها بالتأكيد...أعجبتني فعلاً و النهايات الغير متوقَّعة بُتاتاً...

أعتقد أنهم من روائع اللغة الانجليزية للكثيرين و ليس لي فقط
رد مع اقتباس
  (#18) قديم
Khadr Khadr غير متواجد حالياً
اشــتراك ذهبي
 
الصورة الرمزية Khadr
 
المشاركات: 1,309
نقاط: 1,100
المصرف: 0
المجموع نقاط: 1,100
إهداء نقاط
رقم العضوية:22326
تاريخ التسجيل: Aug 2005
الدولة: الاسكندرية
العمر: 23
افتراضي 05-02-2008, 08:16 PM

اقتباس:
أعجبتني جدا the god father لmario puzo
لم أقرأها بعد..ولكني قرأت ملخصها..

ولكني وجدتها أخيرا بمعرض الكتاب..

ايه ؟
فيييييييييييييين بالضبط فى المعرض ؟
رد مع اقتباس
  (#19) قديم
holy assassin holy assassin غير متواجد حالياً
مشترك نشيط
 
الصورة الرمزية holy assassin
 
المشاركات: 1,208
نقاط: 2,550
المصرف: 0
المجموع نقاط: 2,550
إهداء نقاط
رقم العضوية:22812
تاريخ التسجيل: Jul 2006
الدولة: ----------
العمر: 27
افتراضي 06-02-2008, 12:02 AM

اقتباس:
ايه ؟
فيييييييييييييين بالضبط فى المعرض ؟
نفس سؤال خضر .. لقيتها فييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييين؟

و سؤال تانى يا ترى لقيت روايات تانيه لبوزو ؟
















الرجل الثانى / منتهى الصلاحيه!!!
رد مع اقتباس
  (#20) قديم
ragab169 ragab169 غير متواجد حالياً
اشــتراك ذهبي
 
المشاركات: 64
نقاط: 2,460
المصرف: 0
المجموع نقاط: 2,460
إهداء نقاط
رقم العضوية:24842
تاريخ التسجيل: Dec 2007
الدولة: اسكندريه
العمر: 24
افتراضي 06-02-2008, 12:35 AM

اقتباس:
ايه ؟
فيييييييييييييين بالضبط فى المعرض ؟
يا عمر
أظن أن الرواية متوفرة طوال العام فى مكتبة دار الشروق
(هو أنت مش فاكر؟؟؟؟؟؟)
-----------------------------------------------------------

من أفضل الروايات المترجمه التى قرأتها مؤخرا (مائة عام من العزلة) لجابريل جارثيا ماركيز
الروايه أكثر من رائعه!!!!!
أجمل ما فيها هو أن كل الشخصيات مرسومة بعنايه, حتى الشخصيات الثانوية منها التى لا يتجاوز دورها بضعة أسطر
المترجم (أ. صالح علمانى) له أسلوب متميز يظهر تمكنه من اللغه الأسبانيه اذ أن الروايه لها ترجمه أخرى لمترجم اخر -لا أستطيع تذكر اسمه- لم أفهم منه شيئا

الروايه صادره عن دار المدى -و هى دار نشر سوريه على ما أظن- و لا يعيبها سوى سعرها الغالى
---------------------------------------------------------

أيضا من أجمل ما قرأت من أدب مترجم ( المسبحة) لفلورانس باركلى
الروايه من الكلاسيكيات لكن للأسف لم تأخذ حظها من الشهره و لم أقابل من قرأها من قبل
أنصح الجميع فعلا بقرائتها و سيجدها الجميع متوفره و هى رخيصة الثمن اذ أنها من مطبوعات كتابى ( ترجمة الرائع حلمى مراد طبعا)



رجب
رد مع اقتباس
رد




الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع كتابة مواضيع
لا تستطيع كتابة ردود
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

لكل مشاهـده : 0 نقاط
لكل موضوع : 0 نقاط
لكل رد جديد : 0 نقاط
الانتقال السريع



جميع الحقوق محفوظة ® لشبكة روايات التفاعلية ©2000 - 2008 - Powered by vBulletin® Version 3.6.8, Copyright ©2000 - 2014 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com